德州扑克

学生 教师 校友 访客

邮件系统 信息公开 ENGLISH Русский

当前位置: 德州扑克 >> 德州扑克 >> 校内动态 >> 正文

外国语学院开展跨文化影视配音与俄罗斯文化艺术实践教学活动

作者: 发布时间:2026-01-13 11:44:51 浏览:

为推进外语类专业实践教学改革,提升学生跨文化交流与国际传播能力,近日,外国语学院英语专业、俄语专业分别组织开展了跨文化影视作品配音和俄罗斯文化艺术赏析两项课程集中实践教学活动,利用五天时间完成课程的核心实践任务,推动语言能力、文化理解与传播能力的协同发展。

跨文化影视作品配音实践是学院在跨文化传播与语言能力培养方面的创新教学举措。课程通过五天的紧凑安排,围绕影视解码、语言训练、文化转译与艺术呈现的多维度目标进行教学。该课程由外国语学院的拓葳老师和林怡清老师全程指导,参与学生包括2025级全体英语专业学生。学生在小组合作中,完成剧本赏析、文化意象适配、角色情感揣摩以及语音语调训练等实践环节,并在最后通过配音实践展示对英美影视作品的再现与文化传递。课程强调配音不仅是语言技能的训练,也是文化情感的传递。通过五天的实践,学生们不仅增强了语言能力,还提升了文化适应与跨文化传播的能力。

俄罗斯文化艺术赏析周通过五天的实践课程,让学生全面系统地学习和体验俄罗斯文学、音乐、电影、美术与建筑等文化领域。课程由俄语系李娜教授主讲,参与学生为俄语专业科生。课程遵循“导学—探究—创作—展示”的教学流程,学生在教师的引导下,通过文献研究、作品赏析及成果展示等方式,深入了解俄罗斯文化的历史脉络与艺术特征,并提升其跨文化理解与艺术表达能力。实践周的最终成果是学生提交的个性化作品分析报告,以及通过PPT或短视频形式进行的成果展示。

两项实践教学活动通过不同的教学方法和内容设计,培养了学生的语言能力、跨文化理解力和艺术创造力,进一步推动了外语专业实践教学体系的多元化与国际化发展。外国语学院将继续探索更多创新实践教学路径,提升学生的跨文化沟通与全球视野,为培养具有国际传播能力的外语人才奠定坚实基础。

  • 文字:拓葳、李娜、林怡清
  • 图片:拓葳、李娜、林怡清

  • 编辑:王潇
  • 审核:邓林